David Ayoun

Danse /// Fragment

+ d'infos

Alexandru Petru BǎdeliȚǎ

Reisende auf einem Bein

+ d'infos

Patrick Bailly-Maître-Grand

Les Miroirs d'antan

+ d'infos

Yasmina Benabderrahmane

Bain céleste…

+ d'infos

Raphaële Bezin

Les états et empires de la Lune

+ d'infos

Sebastian Brameshuber

IN, OVER & OUT

+ d'infos

Iván Castiñeiras Gallego

Où est la jungle ?

+ d'infos

Kai Chun Chiang

Saveurs du Nord

+ d'infos

Thibaut Cordenier

(Wendt)

+ d'infos

Manon De Boer

On a Warm Day in July

+ d'infos

Pauline De Chalendar

À main levée

+ d'infos

Daniela Delgado Viteri

L’effet cocktail party

+ d'infos

Régina Demina

L’Avalanche

+ d'infos

Gabriel Desplanque

De si gracieux sourires

+ d'infos

Vincent Dieutre

Trilogie de nos Vies Défaites

+ d'infos

Ramy Fischler

L'image éclaire

+ d'infos

Noé Grenier

Look Thru Other Side

+ d'infos

Paul Heintz

Non contractuel

+ d'infos

Daphné Hérétakis

Save my Soul

+ d'infos

Chia-Wei Hsu

Ruins of the Intelligence Bureau

+ d'infos

Jorge Jácome

A GUEST + A HOST = A GHOST

+ d'infos

Dane Komljen

L'année où les satellites naissaient

+ d'infos

Efthimis Kosemund Sanidis

Lumière Incréée

+ d'infos

Kate Krolle

Silence will close behind us

+ d'infos

Riikka Kuoppala

And that's all I remember

+ d'infos

Mathilde Lavenne

Focus on Infinity

+ d'infos

Marie Lelouche

I am walking in

+ d'infos

Chao Liang

Chaque fois qu’on se dit au revoir

+ d'infos

Randa Maroufi

Le Park

+ d'infos

Guillermo Moncayo

L'Horizon des événements

+ d'infos

Raphael Moreira Gonçalves

Rouge Ultra

+ d'infos

Faye Mullen

Par la suite, je ne pensais à ça qu’avec moi-même

+ d'infos

Hanako Murakami

La parfaite

+ d'infos

Akiko Okumura

Flying phosphorus and shooting stars

+ d'infos

Léo Pacquelet

Excroissance

+ d'infos

Isabel Pagliai

Isabella Morra

+ d'infos

Bárbara Palomino Ruiz

Cross patterns: paths to be able to return

+ d'infos

Jonathan Pêpe

Exo-biote

+ d'infos

Arnaud Petit

I.D.

+ d'infos

Justine Pluvinage

Cuisine Américaine

+ d'infos

Maral Pourmandan

Arash

+ d'infos

Gilles Ribero

Ligne de fuite

+ d'infos

David Rodes

Céos | Phoébé

+ d'infos

Thibaut Rostagnat

Rituel du pantin

+ d'infos

Abtin Sarabi

Âhlé Hava - Les habitants du vent

+ d'infos

Gwendal Sartre

À l'Origine une Forteresse

+ d'infos

Clio Simon

Diable écoute

+ d'infos

Eszter Szabó

L'anatomie du troupeau

+ d'infos

Cyril Teste

Nobody

+ d'infos

Rajwa Tohmé

WAJD

+ d'infos

Lukas Truniger

Déjà Entendu | An Opera Automaton

+ d'infos

Sophie Valero

Tu es un souvenir qui bouge

+ d'infos

Kevin Voinet

Traversée

+ d'infos

Fabien Zocco

A Mind-Body Problem

+ d'infos

Cyril Teste & Collectif MxM

Nobody

performance

Jean Personne is a financial restructuring consult. With the requisite intelligence, charisma and assurance. Subject to the laws of benchmarking, he and his colleagues rate, assess and remove around the world and across the corridor. The cynical hero of a game he does not control, the actor both of other people’s eviction and his own decline, Jean is losing his footing and sinking into a torpor pressed by his fears and memories of his private life. Humorous and lucid, MxM tautly cuts into the muted violence of a system that is infiltrating our intimate structures.

Nobody is a film performance. Immersed in a real-time, visibly evolving cinematographic apparatus, the viewer, who is implicated in the creation, simultaneously witnesses both the projection of the film and its making. The collective injects the present of theatre into cinema and projects onto the stage the poetics of a single image. Teste breaks down and reassembles the political corpus of Falk Richter and constitutes a new scenario about managerial excesses and dehumanisation in the workplace.

  • Processus de création
  • Processus de création
  • Processus de création
  • Processus de création
  • Processus de création
  • Processus de création
  • In situ
  • Teaser

Partenaires

  • agnès b. agnès b. le groupe

1 groupe international qui compte 10 filiales à travers le monde.
1 atelier de création basé à Paris.
3 galeries d'art / librairies.
1 société de production cinématographique (Love Streams Production agnès b.).
1 périodique d’art contemporain Point d'Ironie.
332 boutiques et 2100 employés dans le monde

Source: http://europe.agnesb.com/fr/societe
  • Collectif MxM Le Collectif MxM est artiste associé au Lux - Scène Nationale de Valence, au Canal - Théâtre Intercommunal du Pays de Redon et au CENTQUATRE-Paris.. Le Collectif MxM est soutenu par la Direction régionale des affaires culturelles d’Île-de-France - Ministère de la culture et de la communication et la Région Île-de-France.

Source : http://collectifmxm.com/
  • Lux-Scène Nationale de Valence Pluridisciplinaire et ancré dans la création artistique contemporaine, le projet de LUX se fonde sur les dialogues entre les arts visuels et les arts scéniques. Les images – cinématographiques ou issues des nouveaux médias- en constituent le point de convergence : images plurielles : exposées et projetées et désormais, grâce au nouveau plateau scénique, scénographiées et spatialisées… pour devenir des espaces habitables d’une scène image.

Source: http://www.lux-valence.com/project/projets/
  • La Comédie de Reims Le bâtiment de l’actuelle Comédie de Reims a été inauguré en octobre 1969 par Edmond Michelet, secrétaire d’Etat en charge de la Culture, en présence de Jean Taittinger, Député-Maire de Reims, avec le statut de Maison de la Culture.

Source: http://www.lacomediedereims.fr/content/historique
  • Le Printemps des Comédiens Le Printemps des Comédiens est une association présidée par Jean-Claude Carrière. Il a été créé à l'initiative du Conseil général de l'Hérault en 1987. Il est dirigé par Jean Varela. Chaque année au mois de juin, dans les domaines du théâtre et du spectacle vivant, il accueille entre vingt et vingt cinq spectacles et plus de 40 000 spectateurs payants.

The Printemps des Comédiens festival is an association whose president is the playwright Jean-Claude Carrière. It was created at the initiative of the General Council of Hérault in 1987. Its director is Jean Varela. Each year in June, in the fields of theater and live performance, it proposes between 20 and 25 shows and draws more than 40 000 paying spectators.

Source: http://www.printempsdescomediens.com/
  • Le Fresnoy - Studio national des arts contemporains, Tourcoing Le Fresnoy - Studio national des arts contemporains est né de la volonté du ministère de la Culture et de la Communication d’implanter dans le nord de la France, un établissement supérieur d’enseignement artistique d’un type nouveau, pôle d’excellence d’envergure nationale et internationale, dont les références furent exprimées par quelques formules telles que « un IRCAM des arts plastiques » ou encore « une villa Médicis high-tech ».

Sa pédagogie, principalement fondée sur la production d’œuvres de toute sorte dont le point commun est l’intégration de techniques audiovisuelles professionnelles, en fait un lieu de production, d’expérimentation et de diffusion totalement inédit.

Source: http://www.lefresnoy.net/fr/Le-Fresnoy/presentation
  • Le Monfort LE MONFORT

Etablissement culturel de la Ville de Paris

codirection Laurence de Magalhaes & Stéphane Ricordel

Source: http://www.lemonfort.fr/infos-pratiques/acces
  • la Maison Louis Jouvet-ENSAD Montpellier L'école de Montpellier n'est en aucun cas un lieu de consommation passive des savoirs et techniques du comédien, mais d'investissement permanent où rien n'est dû à l'acteur. Pour que l‘école ait toute sa force créatrice, l'apprenti comédien doit renoncer ici à se considérer comme un élève, renoncer à cette position d'attente: qu'avez-vous à m'enseigner ?

Il est, lui et ses compagnons, un des principaux moteurs de notre école; il doit ainsi prendre en charge toutes les tâches matérielles et suivre toutes les règles de conduite inhérentes à toute vie théâtrale.

Une rigueur individuelle au sein d'un collectif d'acteurs, aussi inexpérimenté soit-il, est donc nécessaire, elle est un signe d'un véritable engagement dans l'apprentissage artistique et une manifestation concrète de la conscience du travail collectif.

Il doit avec ses compagnons en partager les risques, les joies, la camaraderie, les erreurs, les folies dans cette aventure humaine qu'est le théâtre.

Source: http://www.ensad-montpellier.fr/index.php?p=p21
  • DICRéAM Le DICRéAM soutient des œuvres expérimentales aux écritures novatrices faisant spécifiquement appel à l'utilisation de technologies multimédias et numériques.

Source: http://www.cnc.fr/web/fr/aide-a-la-production
  • Goethe Institut Le Goethe-Institut en France

Le Goethe-Institut en France s’engage depuis 1957 dans l’amitié franco-allemande. Dans sept instituts et un bureau de liaison, les équipes agissent activement pour la langue allemande, organisent des événements culturels et soutiennent la coopération bilatérale.

Source: https://www.goethe.de/ins/fr/fr/ueb/auf.html
  • Montpellier Méditerranée Métropole Montpellier Méditerranée Métropole devient chef de file sur un vaste champ de compétences, afin de conduire le
Cyril Teste

Cyril Teste

The director Cyril Teste bases in 2000 the Collective MxM who works essentially around the theatrical and digital writings. His work was presented in particular in various festivals as the Festival of Avignon, the European Festival Time of Images - Arte in the Farm of the Bush then in the CENTQUATRE-PARIS, the CINEMED festival in Montpellier. Since 2011, Cyril Teste and the Collective MxM develop the concept of cinematic performance. Cyril Teste realized four: Patio - 2011, Park - 2012, Punk Rock - 2015 and Nobody , cinematic performance in situ - 2013 and (re) creation in the tray - 2015 (coproduction Fresnoy)

Collectif MxM

Collectif MxM

Événements


Thursday 01 January à 01:00

Thursday 01 January à 01:00

Thursday 01 January à 01:00

Thursday 01 January à 01:00

Thursday 01 January à 01:00

Thursday 01 January à 01:00

Thursday 01 January à 01:00

Le Fresnoy


LE FRESNOY - STUDIO NATIONAL DES ARTS CONTEMPORAINS

DÉCOUVRIR un lieu de création unique

Le Fresnoy - Studio national des arts contemporains a ouvert en octobre 1997 à sa première promotion d’étudiants, dans un bâtiment de l’architecte franco-américain Bernard Tschumi, qui sauvegarde par ailleurs les espaces d’un ancien établissement de distractions populaires situé à Tourcoing, dans le Nord de la France, et dont il a hérité son appellation familière : Le Fresnoy.

Son implantation au cœur de l’agglomération lilloise le place à égale distance de Paris, de Rotterdam et de Londres, au voisinage de Bruxelles, dans une aire géographique communément désignée comme un carrefour de l’Europe. Sur mission du Ministère de la Culture (Délégation aux Arts Plastiques), la conception de cette institution de formation artistique et audiovisuelle originale et de haut niveau fut confiée dès octobre 1987 à Alain Fleischer, qui en assume aujourd’hui la direction. Le projet artistique et pédagogique, qui fit l’objet de diverses expertises et validations, fut définitivement approuvé par Jack Lang, Ministre de la Culture, en juin 1989 et la construction du bâtiment classée dans la catégorie des Grands Travaux. Si les slogans qui servirent à évoquer le projet du Fresnoy - Studio national pendant la période de sa gestation furent un "Bauhaus de l’électronique", un "Ircam des arts plastiques" ou encore une "Villa Médicis high-tech", Le Fresnoy a plus précisément pour mission de compléter le dispositif français des enseignements artistiques et audiovisuels par un pôle d’excellence dont le programme pédagogique met en avant le croisement des disciplines, la production d’œuvres en grandeur réelle avec des moyens de production professionnels, l'accompagnement par des artistes professeurs invités, choisis parmi les créateurs reconnus sur la scène nationale et internationale, et enfin, dans un cursus pédagogique de deux années, le passage des outils, des supports et des langages aujourd’hui traditionnels de la modernité (cinéma, photographie, vidéo, création sonore et musicale) à l’univers des technologies émergentes et des arts numériques. A cette pédagogie multi et transdisciplinaire de la production et du passage à l’acte créateur, s’articule un programme de conférences et d’ateliers (théoriques, historiques, techniques), ainsi qu’une politique de présentation et de diffusion des œuvres réalisées : expositions et programmations au Fresnoy même, lors de la manifestation annuelle Panorama, mais aussi hors-les-murs dans les nombreux événements (biennales, festivals, expositions, etc.) où sont invitées les productions du Fresnoy - Studio national, ainsi que dans les institutions culturelles françaises et étrangères qui lui sont associées par des programmes d’échanges ou dans le cadre d’hommages rendus aux créations de ses jeunes artistes.

LE FRESNOY - STUDIO NATIONAL DES ARTS CONTEMPORAINS

DISCOVERING a unique space for creation

Le Fresnoy - Studio national des arts contemporains welcomed its first class of students in October 1997. Designed by the Franco-American architect Bernard Tschumi, its structure incorporated and preserved the spaces of an old popular dance hall and entertainment centre, Le Fresnoy, from which it takes its unofficial name.

Located in the northern French town of Tourcoing, at the heart of Greater Lille, equidistant from Paris, Rotterdam and London and close to Brussels, it stands in a region commonly recognised as one of the major European crossroads. In October 1987 the French Ministry of Culture (Délégation aux Arts Plastiques) entrusted the conception of a future centre for advanced artistic and audiovisual training to Alain Fleischer, who is now its director. After several phases of expert appraisal and validation, his project was given final approval by the then Minister of Culture, Jack Lang, and classified as one of the government’s Grands
Travaux (major projects). During its gestation period, the Studio national was described as an electronic Bauhaus, an Ircam of the visual arts and a hi-tech Villa Medicis. Looking beyond these rather simple slogans, the mission of Le Fresnoy is to complement and complete France’s existing artistic and audiovisual training structures by offering a pole of excellence whose teaching programme puts the emphasis on interdisciplinarity, the production of full-scale works using professional equipment, a lively teaching staff including a regularly changing faculty of visiting professors who are also renowned French and international artists and, finally, a two-year programme that leads students from the traditional tools and languages of modernity (cinema, photography, video, sound and music) to the world of contemporary technologies (multimedia and digital resources). This multi-and cross-disciplinary training in production and creation is underpinned by a programme of lectures and workshops covering theory, history and technique and by a pro-active approach to showing and touring the works produced. Thus not only does Le Fresnoy put on its own programmes and exhibitions during its annual Panorama event, but works by its students are shown at numerous biennials and festivals to which the Studio national is invited, as well as at French and foreign cultural institutions linked with Le Fresnoy through exchange programmes or in the framework of tributes to the work of its young artists.

En savoir plus...

Learn more...

Plaquette institutionelle (PDF) Institutionnal booklet (PDF) Canal Studio (PDF) Procédure d'admission (PDF) Application procedure (PDF)
www.lefresnoy.net
Sites de Panorama :
5 - 6 - 7 - 8 - 9/10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16

Groupes et scolaires


Consulter le programme des activités à destination des groupes scolaires (PDF)

Visites enseignants

  • Mercredi 23 septembre à 14h30
  • Samedi 26 septembre à 14h30

Visites guidées et ateliers.

Consulter le programme des activités à destination des groupes scolaires (PDF)
Informations / réservations : 03 20 28 38 04 / lmenard@lefresnoy.net

Informations Pratiques


HORAIRES D'OUVERTURE

Mercredi, jeudi, dimanche : 14:00 - 19:00
Vendredi, samedi : 14:00 - 21:00
Fermeture le lundi et le mardi

OPENING TIMES

Wednesdays, Thursdays, Sundays : 2pm to 7pm
Fridays, Saturdays: 2pm to 9pm

TARIFS EXPOSITION

Tarif normal : 4 €
Tarif réduit : 3 € (demandeurs d'emploi, étudiants, carte séniors, détenteurs du pass LilleMAP)
Tarifs de groupe : 1,50 € (à partir de 11 personnes)

Conditions de gratuité : La gratuité concerne les enfants jusqu'à 12 ans inclus, les bénéficiaires du RSA, journalistes, professeurs et étudiants des écoles des Beaux-Arts, histoire de l'art, arts plastiques et cinéma, membres du Ministère de la Culture, Direction de la culture, du Conseil régional, Service Action Culturelle de la Mairie de Tourcoing, membres de l'association " les amis du Fresnoy".

Gratuit chaque dimanche pour tous

EXHIBITION TICKETS

Admission: 4 €
Concessions: 3 € (job seekers, students, 13-18 yrs, seniors, family card)
Groups: 1,50 € (from 11 persons)

Free admission: free admission for children under age 18, RSA holders, journalists, teachers and students of Fine art, history of art and film studies, staff of the Ministry of Culture, Culture departments of the Conseil régional and City of Tourcoing, members of the "Friends association of Le Fresnoy"

Exhibition free on Sundays

LA C’ART

« La C’Art » offre un accès illimité pendant un an aux collections et aux expositions temporaires des 5 institutions du réseau Lille MAP, le Palais des Beaux-Arts, La Piscine, le LaM, le MUba et Le Fresnoy – Studio national, pour 30 € seulement.
Tarifs : solo 30 € / duo 45€ / - de 26 ans 15€ / gratuité pour les bénéficiaires des minima sociaux sur justificatifs.
Achat en billetterie dans les 5 institutions partenaires ou sur internet :
www.lacart.fr

LIBRAIRIE BOOKSTORMING

La librairie est accessible aux horaires d'ouverture de l'exposition.

BOOKSTORE

The bookstore is opened during the public opening hours.

COMMENT SE RENDRE AU FRESNOY

Métro : Alsace, ligne 2
Bus : Ligne 30 direction Forest rue de Tressin

De Paris ou Lille : Autoroute A22/N227 direction Villeneuve d'Ascq / Tourcoing, sortie 11 vers voie rapide (D 656) direction Tourcoing blanc-seau et sortie 9 "Le Fresnoy-Studio national".

De Gand ou Bruxelles : Autoroute A22/N227 direction Lille, sortie 13 a vers Croix-Wasquehal, puis direction Roubaix, et sortie 9 "Le Fresnoy-Studio national".

GETTING TO LE FRESNOY

Metro: from Lille or Tourcoing, Line 2 “Alsace” station
Bus : Ligne 21 toward Forest rue de Tressin Le Fresnoy station

From Paris or Lille: take motorway toward Roubaix / Villeneuve d’Ascq, then on expressway, follow Tourcoing Blanc-Seau to exit 9, “Le Fresnoy-Studio national”

From Ghent or Brussels: take motorway toward Lille, exit 13 to Croix-Wasquehal, then follow "Roubaix" to exit 9, “Le Fresnoy-Studio national”

RESTAURANT

Le restaurant Le Festival est ouvert du lundi au vendredi, midi et soir, le samedi soir (fermetures le samedi midi et le dimanche).
T : +33(0)3 20 28 39 75

RESTAURANT

The restaurant “Le Festival” is open from Monday to Friday, lunchtime and evenings, and Saturday evening (closed Saturday lunchtime and Sundays).
T: +33(0)3 20 28 39 75